Welcome Guest (Register -  Login)  Active Topics Active Topics Display List of Forum Members Memberlist Search The Forum Search Help Help
 Navigation

Total Users Online: 20

We have 0 member(s), 17 guest(s), and 3 anonymous users online.

Most Online: 38
Occured: Monday, 30 Aug, 2010

Members Online:



You are visitor number 839174


We have 2833 registered users and we have had 35 member(s) visit us in the last 24 hours and 706 new member(s) signed up in the last month.

The newest registered user is DreakeWeide.

Our users have posted a total of 3878 articles within 716 topics in 35 forums.
Last post by Admin

Các vũ điệu khác ...
 HIDC - FORUM's : Các vũ điệu khác ...
Subject Topic: Tang-go.net : Tango & chaos Post ReplyPost New Topic
 Tang-go.net : Tango & chaos
<< Prev Topic | Next Topic >>
Admin
Posted: 08/11/2007 at 7:12am | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tango & chaos: Phần mở đầu (1)


Lời giới thiệu


Rick McGarry là một người Mỹ, một lần tình cờ ông "gặp" Tango, ngay lập tức ông trở nên say mê. Ông bay sang sống ở Buenos Aires để học tango, để được hòa mình, để được hít thở cái bầu không khí tango ở đó. Tất cả những gì ông tìm hiểu, ông học hỏi, ông cảm nhận được về tango ông đã viết thành trang web tangoandchaos.org.

Đây là những bài viết rất hay về hầu hết tất cả các mặt của tango, từ điệu nhảy, âm nhạc cho tới văn hóa. Chúng tôi đã liên lạc và được tác giả cho phép chuyển dịch những bài viết này ra tiếng Việt. Ông viết:

I'm very happy that you are enjoying the website! Of course you have my permission to translate the site and use the material. I think pages from the site have already been translated into French, Turkish, Romanian, and Spanish - so it will be nice to have them in Vietnamese as well. Alejandra and I are glad we can share our love of tango with you and your friends inVietnam.

Abrazos,

Rick McGarrey


Nay, chúng tôi xin trân trọng giới thiệu với các bạn: Tangoandchaos.

------------------------------------


Và lúc đó bạn thấy như mình đang ở 1 nơi nào khác trên trái đất
Rồi có lúc bạn lại thấy như đang ngồi sau 1 chiếc xe máy phân khối lớn
Bạn tự hỏi làm thế nào mình lại ở đây

David Byrne, Talking Head

Sa mạc Sonoran, ngày 18 tháng 2 năm 2005. Mỗi khi bạn nghĩ về tango, đó là lúc chúng ta cùng trên một chuyến tàu thời gian. Chúng ta đang sống ở thời hiện tại, với một quá khứ đã lùi về phía sau. Chúng ta thường nhìn lại và thấy dĩ vãng ngày một lùi xa, cho đến cuối chân trời, và tương lai lại càng mù mịt. Mỗi giây phút cuộc đời chúng ta đi trong một màn sương mù dày đặc với vô vàn lối rẽ và hàng triệu lựa chọn. Mỗi lối rẽ ấy sẽ dẫn đến hàng triệu lối khác. Có những sự lựa chọn rõ ràng và giản đơn, vì ta có thể đoán trước được kết quả, nhưng cũng có những lựa chọn không hề dễ dàng. Và một số lựa chọn có thể làm thay đổi cả một cuộc đời. Bạn chọn trường A, chứ không phải trường B, hay đi về bờ Đông chứ không phải bờ Tây, bạn đang chọn một con đường có thể đưa cuộc đời minh sang một lối rẽ hoàn toàn khác. Sau 5 năm nữa, nhìn lại , bạn sẽ có thể không nhận ra chính bản thân mình đã thay đổi như thế nào. Ở khu bờ biển phía Đông bạn sẽ có một ngôi nhà khác, 1 công việc khác, và bạn bè khác,... thậm chí cả những suy nghĩ khác so với khi bạn ở khu phía Tây. Trên thực tế, bạn sẽ là một con người hoàn toàn khác.

Mỗi lần bạn kí tên vào 1 khóa học, hay quyết định đi làm thêm, có nghĩa là bạn đã bước vào một thế giới hoàn toàn mới. Sự lựa chọn đó sẽ thay đổi con người bạn mãi mãi. Khi một cuộc sống mới mở ra trước mắt, có nghĩa là một con đường khác đã khép lại. Đôi khi chúng ta cần một kế hoạch, đôi khi là một ý định bất chợt, và đôi khi (thật đáng sợ và đầy hứng thú) chúng ta thậm chí không thấy rằng một lối rẽ khác đang mở ra trước mắt chúng ta. Mỗi khi đi bộ ngang qua bến xe buýt cũ Greyhound ở Tucson, tôi lại nghĩ đến một nhà văn, Carlos Castenada. Tôi nhìn những chiếc ghế nhựa cũ, tưởng tượng ra hình ảnh ông ngồi đó đợi xe buýt hơn 40 năm về trước. Sau đó, ông chợt bắt chuyện với một người Yaqui Indian nhỏ bé ngồi cạnh mình… rồi ông ra đi. Thay vì bắt chuyến xe buýt để đi một chuyến đi công việc yên bình, ông đã thực hiện một chuyến phiêu lưu nổi tiếng qua những rặng núi của Mêhicô. Ông không hề ý thức được cái gì đã thúc đẩy mình như thế.

Một mùa xuân, tôi chợt cảm thấy mình có thêm nhiều thời gian, cô gái bên tôi vài năm qua đã bỏ ra đi, hay chính tôi đã bỏ ra đi? Tôi không biết nữa, và bỗng nhiên các buổi tối và cuối tuần của tôi trở nên vô cùng rảnh rỗi. Một ngày nọ, tôi thấy trên báo có câu chuyện của một phóng viên đã tham gia các lớp học khiêu vũ, và họ nói, sao bạn không đến thử xem? Thế là tôi nhấc điện thoại lên và đăng kí vào mấy Câu lạc bộ ở gần nhà, với 4 mục đích chính:

1. Tôi có thể được gặp các cô gái
2. Vận động
3. Được học khiêu vũ, còn hơn ngồi nhà nói lung tung như một thằng điên
4. Tôi có thể được gặp các cô gái

Tôi lượn 1 vòng qua các câu lạc bộ và các buổi tối của tôi không còn rảnh rỗi nữa. Tôi nhanh chóng nhận ra ở đây quả thực rất nhiều các cô gái xinh đẹp, sao tôi không nhận ra điều này 20 năm trước nhỉ. Sau một thời gian, tôi bắt đầu nắm được tình hình. Ban đầu, tôi chỉ nghĩ họ là các lớp học mang tính thương mại dạy khiêu vũ như các điệu waltz hay foxtrot, để rồi học viên có thể khiêu vũ sau này. Nhưng không phải vậy, học viên sẽ được học tất cả các điệu nhảy, trở nên đam mê, và sẽ không ngừng khiêu vũ tại các sàn tập của họ. Họ có lịch các buổi học riêng, học nhóm, luyện tập, các vũ hội, cuộc thi mà ai cũng chuẩn bị rất cẩn thận. Có rất nhiều cấp độ, và vượt qua được mỗi cấp, học viên sẽ được lên một bậc. Thông thường, các sàn nhảy sẽ thông báo một lịch nghỉ sau mỗi khóa rõ ràng, và rồi tổ chức các cuộc thi cho mọi người trình diễn và thi thố. Tôi đã thấy nhiều chuyện vui buồn ở các lớp học đó. Những quý bà cô đơn, rất cần được quan tâm, đã chi rất nhiều tiền để học các điệu vũ đồng quê miền tây, bên cạnh những anh chàng cao lớn. Có những quí ông thông thường cũng rất bệ vệ trong trang phục công sở, tại bệnh viện hay tòa án, cũng di chuyển khá cứng nhắc theo điệu nhảy. Những cô giáo dạy khiêu vũ duyên dáng hướng dẫn học viên, và những ông thầy dạy nhảy với vóc dáng nhỏ bé nhưng lại rất hay khoe khoang. Bạn sẽ thấy như đang xem 1 màn hài kịch vậy. Nhưng trên thực tế, thì tôi cũng không muốn đạt được một cái gì đó từ những lớp học này. Cuối khoá học, tôi thấy mình như một một gã khờ học cách lắc hông để nhảy điệu Chacha, Rumba hay các điệu nhảy khác. Và rồi sẽ không có một câu lạc bộ chật chội nào trong thành phố nhỏ này mà bạn có thể học khiêu vũ mà không dẫm phải chân một kẻ khác.

Khi tôi bắt đầu muốn bỏ cuộc… một buổi tối nọ, trên đường ra khỏi lớp học, tôi nhận thấy có 1 nhóm nhỏ tụ tập riêng ở 1 góc phòng. Tôi lại gần 1 chút để nghe xem họ dự tính chuyện gì. Một người đàn ông nói “Đây là điệu tango Achentina…”. Tôi xem đồng hồ đeo tay và chuẩn bị đi về thì tôi chú ý tới 1 cô gái xinh đẹp trong nhóm đó. Cô gái trẻ kém tôi khoảng 20 tuổi. Tôi quyết định nán lại để nghe tiếp. Và sau đó, điều duy nhất tôi nhớ được là tôi cùng với cô gái kia bắt đầu hẹn hò và tập tango cùng nhau. Nhưng rồi 6 tháng sau chúng tôi chia tay, và tôi cũng không mấy quan tâm lắm đến chuyện đó. Nhưng chính điệu nhảy đã kéo tôi lại. Ông thầy dạy nhảy của khóa học đó hóa ra là 1 trong những ông thầy dạy tango dở nhất nhưng vì một lí do nào đó, tôi hoàn toàn bị âm nhạc mê hoặc. Trong cuộc đời mình, âm nhạc không bao giờ là niềm đam mê hay chi phối cuộc sống của tôi. Nhưng rồi vì một lí do nào đó, những thanh âm đã có lịch sử hàng trăm năm tuổi bắt đầu xâm nhập vào cuộc sống của tôi. Kể từ đó, tôi đã sống cùng nhịp điệu và nhưng giai điệu nên thơ của tango.

Có lẽ ai đó nên đặt một biển báo “Chú ý! Hãy dừng lại và suy nghĩ! Vì những giây phút tiếp theo sẽ thay đổi mọi hoàn toàn cuộc đời bạn”. Nhưng dĩ nhiên là không ai đặt những biển báo đó, và ai cũng cứ thế đi tiếp. Bạn có thể lái xe về nhà trên đại lộ số 5 và chẳng có chuyện gì xảy ra cả. Nhưng nếu bạn chọn đại lộ Broadway, thì tử thần đang chờ bạn. Bạn chú ý đến một bài báo về các lớp học khiêu vũ, dừng lại một giây, ngắm nhìn một ai đó, và rồi thấy mình trong 1 thế giới khác, một ngôi nhà mới, một gia đình mới. Bạn lại tái sinh một lần nữa tại Achentina? Có phải mọi chuyện là do duyên số?

(còn tiếp)



Dịch giả: Pinpear

Bài viết được đăng tại :
http://www.tang-go.net/index.php?option=com_content&task=view&id=276&Itemid=102

Thank's Tang-go.net.

 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
Admin
Posted: 09/11/2007 at 8:28am | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tango & chaos: Những đặc trưng của phong cách (2)



Những lời khuyên của các milonguero là hãy cảm nhận điệu nhảy, chứ không phải chỉ là học các bước nhảy đã có ảnh hưởng tốt đến tôi. Tôi bắt đầu để ý đến cách các vũ sư đứng, cách họ vào đôi và bắt đầu cảm nhận âm nhạc. Không phải là tôi không biết những điều này, chỉ là tôi không để ý đến chúng… dù chúng ở ngay trước mắt. - Daniel Trenner



Tucson, ngày 20 tháng 2 năm 2005 – Tôi đã bỏ rất nhiều công sức vào tango, tôi đi hàng trăm các câu lạc bộ, mua hàng tấn băng video. Sau đó là một đống thời gian tại các buổi milonga ở Buenos Aires. Nhưng tango vẫn là một cái gì đó rất khó nắm bắt, và câu hỏi lớn từ ngày bắt đầu học vẫn tồn tại trong tôi: thế nào là Tango, làm thế nào để nhảy được Tango, và làm sao để biết được khi nào mình nhảy tốt hơn? Cùng với thời gian, tôi nhậc ra rằng muốn nhảy giỏi thì đầu tiên phải biết nhảy thế nào là đẹp và thế nào là không. Điều đó giải thích tại sao các cao thủ tango có thể dễ dàng nhận ra nhau ngay lập tức.

Cuộc sống của tôi trở nên bận rộn. Suốt 4 năm qua, Alejandra và tôi đã dành nhiều thời gian  khiêu vũ và đi khắp các nẻo đường của Buenos Aires. Kết quả là (bên cạnh những niềm vui và mối quan hệ mới) là phim kỹ thuật số. Không phải là nhiều, nhưng tôi nghĩ đó là những thước phim khá được. Chúng tôi đã quay được những vũ sư giỏi nhất của BsAs khi họ tập luyện. Họ không phải là những người biểu diễn chuyên nghiệp hay những người thầy dạy khiêu vũ có tiếng, nhưng hầu hết họ đã đóng rất nhiều bộ phim. Họ là những milonguero chính cống và những người say mê tango, tập luyện thường xuyên tại các câu lạc bộ, có người đã tập luyện hơn 60 năm.

Dù tango đã có lịch sử hơn 100 năm, nhưng những hiểu biết của chúng ta về điệu nhảy này còn nhiều hạn chế. Người ta có thể nói về nguồn gốc, lịch sử phát triển, và các điệu Tango khác nhau, nhưng đó chỉ là những lời nói mà không ai có thể kiểm nghiệm được 1 cách chính xác. Trong 1 số bộ phim kinh điển, ta có thể có các điệu tango cổ, nhưng những điệu tango của đời thực thì đang mất dần đi. Không ai biết canyengue trông như thế nào, hay cách mọi người nhảy điệu  Avellaneda hay Villa Crespo vào những thập niên 50. Cũng có những tài liệu viết tay, nhưng từ ngữ không thể đủ diễn tả được một điệu nhảy. Chúng ta có thể thấy những điệu tango hiện đại trong các câu lạc bộ, nhưng cũng giống như lịch sử của nguồn gốc tiến hóa, con đường phát triển của điệu tango cũng đầy chông gai để đạt được một điệu tango hiện đại.

Sau nhiều giờ nghiên cứu băng video quay các điệu vũ ở Buenos Aires, tôi bắt đầu nhận ra được những yếu tố tạo nên phong cách tango. Mặc dù mỗi người nhảy có một phong cách riêng, họ sử dụng những kĩ thuật chung mang tính chất nền tảng cho loại hình khiêu vũ này. Những bức ảnh dưới đây, tuy ít có giá trị nghệ thuật vì chỉ là những bức ảnh chụp các buổi khiêu vũ thông thường, vẫn có thể minh họa cho bí quyết thành công của những vũ công giỏi nhất. Nếu bạn có thể hình dung trong đầu các tư thế cơ bản này và tự luyện tập trước gương, chắc hẳn bạn sẽ nhảy tango uyển chuyển lên nhanh chóng. Ngay cả những nghệ sĩ tango lão luyện nhất cũng bắt đầu học nhảy bằng cách xem người khác khiêu vũ. Vậy tại sao chúng ta lại không thể làm như vậy chứ?

Dưới đây là ba nhân tố tạo nên kĩ thuật tango cơ bản:

Khi di chuyển, 2 chân bước theo 1 đường thẳng
   


Dẫn bằng ngực, đặc biệt lúc bắt đầu bước đi
   


Bước lên chân thẳng, không chùng gối
   


Bước với trọng tâm đổ về phía trước trên cẳng chân thẳng không phải là một việc dễ dàng, nhưng nó mang lại những đặc trưng của tango, những đặc trưng rất Achentina (muy Argentino).


***


Một bí quyết nữa là phải giữ được trọng tâm. Như trong bức ảnh này, Alberto Dassieu vừa di chuyển hai chân theo một đường thẳng, gót chân này đặt trước mũi chân kia, vừa giữ được trọng tâm trong khi nhanh chóng di chuyển quanh bạn nhảy.



Alberto bắt đầu nhảy tango từ 50 năm trước cùng với hai người bạn.  Một người là Ricardo Ponce (bí danh “El Chino Perico”), còn người kia là phụ việc trong một cửa hàng thịt. Sau khi tango cả đêm thì ba người bạn rất đói. Họ không có tiền, nên thường đến cửa hàng và nấu ăn những miếng thịt loại hai còn ế lại. Alberto nói rằng chính cậu bé phụ việc ở cửa hàng thịt mới là nghệ sĩ tango giỏi nhất mà ông từng thấy trong đời. Ngày nay, El Chino và Alberto có phong cách nhảy rất khác nhau, nhưng ban đầu cả hai người đều có chung một phong cách và đều nằm dưới sự bảo trợ của vũ công truyền thuyết Luis Lemos, thường được biết đến với cái tên Milonguita. Trong thập niên 40, mỗi khu vực đều nằm dưới sự bảo trợ của một người đỡ đầu như thế. Luis Lemos là người bảo trợ tango địa phận Villa Urquiza . Bản thân ông ta không biểu diễn nhưng lại luôn ủng hộ các vũ công tango. Xu hướng tránh biểu diễn khá phổ biến trong số các milonguero ngày xưa, vì họ tin rằng biểu diễn sẽ làm suy giảm thần khí của điệu vũ: làm cho họ mất cảm hứng và niềm đam mê. Ngày nay, phong cách Milonguita được tiếp nối bởi những tên tuổi như anh em nhà Duplaa (vẫn còn khiêu vũ ở Urquiza), Miguel Angel Zotto với những buổi biểu diễn trên sân khấu.

Một đêm nọ, khi tôi và Alejandra đang rời quan bar Sunderland thì tình cờ gặp Julio Duplaa. Duplaa và Alejandra đã từng nhảy cùng nhau ở Pavadita. Trong khi đợi taxi, Julio đề nghị được khiêu vũ cùng Alejandra ở quầy bar ngay gần cửa ra vào khi đó đã không còn ai cả. Trong khi hai người khiêu vũ, tôi tranh thủ quẳng balô lên bàn và ghi vội mấy đoạn phim. Julio đứng bên phải Alejandra, và cả hai bước đi với một chân luôn giữ thẳng.  Các đường kẻ cho thấy hai người di chuyển trên hai đường kẻ song song, gót chân này đặt liền trước mũi chân kia. Lúc đó tôi có cảm giác bóng ma thanh lịch của Milonguita như sống dậy và đi những bước uyển chuyển ngay tại quán bar Sunderland, Villa Urquiza, vào lúc 3h sáng:


 
Dịch giả: Pinpear, Lê Hường

Bài được đăng tại TANG-GO.NET . Chân thành cảm ơn BQT site & dịch giả

 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
Admin
Posted: 21/11/2007 at 7:30am | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tango & chaos: Miguel Angel Zotto (3)
Người viết: Lê Hường   
13/11/2007

Alejandra và tôi đã từng xem đĩa ghi hình biểu diễn của hầu hết các vũ công tango nổi tiếng (và cũng đã tận mắt xem nhiều người trong số họ khiêu vũ) nhưng chúng tôi chưa bao giờ thấy thích thú với các màn biểu diễn như vậy. Thông thường trong các buổi milonga cũng có một màn khiêu vũ biểu diễn nhưng tất cả mọi người đều nóng lòng chờ cho màn biểu diễn kết thúc để tất cả có thể cùng khiêu vũ. Mọi người nhìn chung cũng đủ kiên nhẫn xem một vài màn biểu diễn và đủ lịch sự để vỗ tay khi các ngôi sao, và đôi khi là những người mới bắt đầu thích biểu diễn, kết thúc điệu nhảy, nhưng phần lớn chỉ kiên nhẫn được mấy phút đầu và mong nhanh chóng được quay lại với những điệu vũ tập thể. Những người tổ chức các đêm milonga cũng nhận ra điều này, do vậy trong những đêm milonga thú vị nhất, các màn biểu diễn tango thường hiếm và… ngắn.

Tôi đã xem một vài video biểu diễn của Miguel Angel Zotto và cũng đã gặp anh vài lần trong các đêm hội milonga nhưng chưa lần nào tôi có ấn tượng mạnh cả. Mặc dù đã nhiều lần nghe tiếng về tài khiêu vũ của Miguel, tôi cũng chưa thực sự được chứng kiến tài năng của anh bao giờ. Mãi đến tận năm ngoái tôi mới xem một chương trình biểu diễn tưởng nhớ Virulazo trên đài truyền hình Achentina. Chương trình được quay khoảng 15 năm trước – bao gồm các màn khiêu vũ biểu diễn của những vũ công xuất sắc nhất ở
Buenos Aires trong thời kì đó. Các tiết mục biểu diễn cũng khá thú vị nhưng tôi đã từng thấy nhiều vũ công khiêu vũ với nhiều cảm xúc và sức sáng tạo hơn thế trong các đêm milonga. Nhưng rồi đến lượt Miguel Angel Zotto và Milena Plebs bước ra sân khấu. Tôi nhớ là sau khi xem được mấy phút tôi đã nhảy ra khỏi ghế, vừa gọi điện cho Alejandra vừa chạy quanh phòng tìm xem còn cái băng video trắng nào không để ghi hình lại, vừa không rời mắt khỏi TV. Tôi đã không kịp ghi hình màn biểu diễn của họ nhưng ngay cả lúc này tôi vẫn có thể mường tượng lại những bước khiêu vũ tuyệt vời của đôi bạn nhảy. Họ vượt hẳn những đôi nhảy khác, và tôi bắt đầu hiểu tại sao họ lại nổi tiếng đến vây. Đơn giản họ là những người giỏi nhất.

miguel_zottoThế nên tôi rất ngạc nhiên khi tháng Một vừa rồi, một người bạn đã gọi điện và nói là Miguel Zotto muốn gặp chúng tôi. Hoá ra Miguel đã nghe nói chúng tôi muốn quay phim những milonguero và muốn nói chuyện với chúng tôi về tango. Lúc đầu tôi cũng hơi dè dặt một chút vì lo ngại sẽ khó nói chuyện với một siêu sao như vậy, nhưng rốt cuộc thì đó là một cuộc gặp gỡ rất thú vị. Chúng tôi ăn tối cùng nhau, sau đó lại cùng ăn trưa một bữa nữa. Sau đó thì Miguel mời chúng tôi đến nhà và đãi chúng tôi một bữa tiệc nướng theo kiểu Achentina. Tôi phát hiện ra rằng Miguel suy nghĩ rất nghiêm túc về Tango và có khiếu hài hước rất đặc biệt. Anh thích những cá tính đặc biệt thường thấy trong các hội vũ milonga và có thể nói về những nhân vật đó cả ngày. Thế nên những buổi nói chuyện của chúng tôi rất thú vị, về tất tần tật mọi chủ đề có thể: chọn bạn nhảy như thế nào, lên chương trình các buổi biểu diễn như thế nào cũng như lịch sử phát triển của tango trong các cộng đồng người Tây Ban Nha. Con người Miguel lúc nào cũng tràn đầy năng lượng và anh luôn sẵn sàng buông dĩa đứng dậy biểu diễn các bước nhảy ngay trong nhà hàng. Tiếc là tôi không lưu lại được hình ảnh của anh những lúc đấy, nhưng dưới đây là toàn bộ những gì tôi còn nhớ được qua buổi phỏng vấn với Miguel. Thú thật là bất chấp việc tôi sống ngay sát biên giới Mexico suốt 30 năm và sống giữa thủ đô Buenos Aires 5 năm liền, tôi vẫn gặp khó khăn khi giao tiếp bằng tiếng Tây Ban Nha. Tháng sau tôi sẽ có một cuộc hẹn gặp nữa với Miguel  và lần này nhất định tôi sẽ ghi lại cẩn thận để có nhiều chuyện kể cho các bạn nghe hơn. 

Đầu tiên, Miguel nói rằng việc ghi hình của chúng tôi là một việc nên làm. Anh đã từng quay phim những milonguero khác để học khiêu vũ và tỏ ra rất thích chiếc máy quay kĩ thuật số nhỏ nhắn của tôi. Miguel phá lên cười khi nhớ lại chiếc máy quay to đùng mà anh vác trên vai mỗi khi đi quay phim các điệu vũ. Miguel nói chuyện về sự phát triển của tango và những người thầy vĩ đại đã tạo nên phong cách tango cho những khu vực họ đỡ đầu. Tôi đã có dịp thấy họ trong bộ phim tài liệu Tango, Baile Nuestro và một cảnh khiêu vũ tango rất hay trong bộ phim Tango Bar, nhưng những bộ phim này cũng không nêu rõ tên họ của các bậc thầy này hay giới thiệu gì về họ. Miguel giới thiệu cho tôi biết về từng người và cách mỗi người đã ảnh hưởng đến anh như thế nào. 

Miguel kể rằng khi còn trẻ anh đã theo cha và anh đi làm thợ xây và cả ba bố con đã cùng nhau luyện tập và nhảy tango ngay tại công trường xây dựng. (Nếu không phải là người Achentina chắc không thể hình dung ra cảnh đó: Mấy anh thợ xây thô kệch nhảy tango với nhau giữa những chiếc xe tải chở xi măng cồng kềnh và những chiếc xe ủi đất khổng lồ!) Miguel cũng kể cho tôi nghe về lần gặp gỡ đầu tiên với nhân vật nổi tiếng Antonio Todaro - người thầy lớn nhất của anh. Miguel kể rằng anh đang đi bộ trên một con phố ở Flores, và Todaro khi ấy đang chăng một băng rôn quảng cáo các lớp dạy tango, vừa làm vừa nhìn dọc nhìn ngang xem liệu có anh chàng nào lớ ngớ đến xin học hay không. Vừa hay có Miguel tiến đến!

Chúng tôi dành nhiều thời gian thảo luận về các phong cách tango - mỗi phong cách được tạo nên bởi những yếu tố gì, nguồn gốc của chúng từ đâu, thậm chí là thực ra có tồn tại một cái gọi là phong cách tango như vậy không. Miguel nói rằng nếu phong cách khiêu vũ của anh có thể gọi là một phong cách thì nó sẽ là phong cách Urquiza, xuất xứ từ vùng Villa Urquiza. Đây cũng là phong cách của những người như Julio Duplaa (Miguel rất ngưỡng mộ phong cách của Duplaa), và El Chino.

Thế giới Tango nhỏ bé đến ngạc nhiên. Tôi nhớ đã gặp anh trai Osvaldo của Miguel trong lớp học tango đầu tiên tôi bước chân vào ở
Santa Fe, New Mexico. Hồi đó tôi học hành chật vật và nản chí lắm, nhưng Osvaldo luôn dành thời gian để tập luyện riêng cho tôi, rèn cho tôi về các tư thế đứng. Ngoài tango ra, liệu ở đâu bạn có thể thấy những bậc thầy hàng đầu mà vẫn sẵn sàng bỏ thời gian chỉ dẫn cho một lính mới tò te như thế? Lần đầu tiên tôi gặp Miguel Angel cũng là lần đầu tôi đến Buenos Aires. Hôm đó, Alejandra, tôi và một người bạn cũ đi nhảy ở câu lạc bộ trên tầng hai quán Club Espanol. Sau một hồi chúng tôi rủ nhau xuống nhà hàng ở tầng dưới kiếm cái gì đó ăn. Quán ăn đẹp và rất thanh lịch. Chúng tôi chiếm một bàn trong góc và để ý thấy nhà hàng đầy nhóc những nhân vật tầm cỡ. Mấy nhân vật trong chính phủ ngồi ở một bàn dài. Chúng tôi nhận ra ông bộ trưởng Bộ giao thông và đám vệ sĩ. Phía bên kia phòng Miguel Angel Zotto đang ngồi cùng bàn với một đám người trông rất xa hoa. Alej và người bạn đi cùng ăn mặc lịch sự nhưng tôi hôm đó trông hơi xuề xoà quá nên không tự tin lắm. Thế nhưng khi trông thấy chúng tôi, Miguel đứng dậy và băng ngang qua phòng tới bàn chúng tôi. Anh tự giới thiệu mình với tôi và Alej rồi đứng đó nói chuyện với người bạn của chúng tôi một lúc, rất lịch sự và tôn trọng, rồi mới quay trở lại bàn. Thời điểm đó Miguel đang có một sô diễn và tất cả mọi bảng quảng cáo dọc phố CorrientesNueve de Julio đều trưng một hình ảnh duy nhất là chân dung Miguel và tên anh - Zotto. Tôi thật sự hơi sốc – đây có lẽ là nhân vật nổi tiếng nhất Buenos Aires, thế mà anh ta lại mất công đứng dậy chào hỏi một tay khiêu vũ tango vô danh đến từ Bernal, trong túi không còn đến 2 peso mà lắc cho kêu loẻng xoẻng!

Sự tôn trọng mà Miguel Angel Zotto dành cho những milonguero cũng được đáp lại bằng lòng kính trọng như vậy. Bình thường các milonguero phớt lờ các vũ công biểu diễn, nhưng riêng với Miguel thì họ yêu quí và kính trọng.  Miguel từng nói với tôi rằng điều anh tự hào nhất về bản thân là anh luôn cố gắng duy trì các truyền thống tango trên sân khấu và tôn trọng các milonguero. Anh luôn giảm bớt phần vũ đạo và chủ động dẫn bạn nhảy trên sân khấu. Không phải ai cũng có thể tham gia vào cả hai thế giới: khiêu vũ biểu diễn và khiêu vũ milonga. Miguel có lẽ là người duy nhất có thể kết nối cả hai thế giới.

Đến đây xin phép cho tôi được lạc đề một chút để nói về sự sáng tạo và quá trình học tango. Tôi vừa đọc một bài báo rất thú vị trên tờ New Yorker về nghệ sĩ chơi saxophone nhạc jazz Sonny Rollins. Bài báo có tên là “Người khổng lồ” – tác giả là Stanley Crouch, chủ yếu lí giải vì sao Rollins được coi là người chơi jazz saxophone giỏi nhất trong lịch sử. Trong bài báo, Rollins giải thích anh đã “ngấm” không khí của các câu lạc bộ jazz và nó trở thành một phần trong phong cách chơi nhạc của anh. Bạo lực và “sự mong manh của những giây phút yên bình và tĩnh lặng… bầu không khí đặc trưng với những điệu nhảy chậm gần gũi và những lời tâm sự thì thầm”. Nhưng quan trọng nhất là Rollins có nhiều dịp để “rửa tai”. Anh đã chăm chú lắng nghe tất cả những nghệ sĩ chơi bè cao trong thời đại hoàng kim, và ghi nhớ tất cả. Không giống những người chơi saxophone khác, Rollins có cơ hội tiếp cận với saxophone bè cao từ khi còn trẻ. “Anh ấy không chỉ đơn thuần nghe những nốt nhạc, mà anh ấy nhìn thấy được cả chiều sâu và hơi thở của cảm xúc. Điều đặc biệt là mặc dù tất cả những người chơi khác đều lớn tuổi hơn, khi nghe Rollins chơi, bạn sẽ thấy anh mới là người trưởng thành hơn cả. Từ việc lắng nghe các bậc tiền bối, Rollins đã hình thành cho mình độ nhảy cảm đặc biệt với giai điệu, nhịp, âm sắc và sự hài hoà. Những thay đổi rất nhỏ trong cung bậc mang lại cho nốt nhạc màu cảm xúc.” Rồi bài báo dùng khái niệm tâm thần phân liệt để so sánh với khả năng dung hoà nhiều tính cách nghệ sĩ trong con người Rollins - tuỳ vào từng lúc mà anh chọn thể hiện một tính cách mới để tạo nên một đặc thù mới. Điều này không phải ai cũng đạt tới được, vì đa phần họ chỉ đọc các nốt nhạc hay nhớ các bản nhạc họ chơi và luôn luôn ý nghĩ phải cố gắng luyện tập để tiến bộ hơn nữa kìm hãm sức sáng tạo của họ.  “Điều này khiến họ không bao giờ có được khả năng lắng nghe từ trong tâm khảm như Rollins”.

Tại sao tự dưng đang nói về tango tôi lại nhảy sang nhạc jazz? Đó là vì có rất nhiều điều trong bài báo này có thể áp dụng cho tango. Miguel Angel cũng cố thoát khỏi những gọng kìm kềm tỏa sức sáng tạo do nghề biểu diễn sân khấu mang lại bằng cách quan sát thật kĩ những milonguero hàng đầu trong quá khứ và không bao giờ tách rời những yếu tố cảm xúc của điệu vũ ngay cả khi biểu diễn trên sân khấu. Mặc dù kiến thức còn hạn chế, tôi hiểu bài báo muốn nói gì khi ví Rollins mang trong mình tính cách của nhiều nghệ sĩ saxsophone khác. Tôi đã xem và đã quay phim nhiều milonguero trong suốt một thời gian dài, đến nỗi tôi có cảm giác như họ đang lướt đi trong trí não mình. Giống như thể tôi đang trong một vòng xoáy tập trung tất cả tinh túy của các lãnh địa, với thứ âm nhạc và bầu không khí của một đêm milonga. Trong không gian đó, họ dường như thoát khỏi trí não tôi và khiêu vũ.

Lần cuối cùng chúng tôi gặp nhau, tôi hỏi Miguel Zotto liệu anh có lo ngại nghệ thuật Tango sẽ bị mai một khi mỗi ngày đều có người mở các lớp học tango trong khi bản thân họ không có kiến thức về những kĩ thuật cơ bản và lịch sử tango. Câu trả lời của anh đã để lại cho tôi một ấn tượng mạnh mẽ. Miguel nói, rằng có, có rất nhiều người đang dạy những điệu tango lêch lạc, rằng có, có những người đang cố gắng thay đổi và tạo ra cái mới khi còn chưa hiểu những điều cơ bản nhất về tango – nhưng anh không cho đó là một vấn đề nghiêm trọng. Anh kể cho tôi nghe một câu chuyện thú vị. Đã từng có một buổi thảo luận về nghệ thuật hay khiêu vũ gì đó. Tham dự có các giáo sư, các nghệ sĩ, trong đó có ca sĩ Goyeneche. Mặc dù rất nổi tiếng, Goyeneche ngồi yên lặng trong khi những người khác nói về việc nghệ thuật cần phát triển trong khi tango thì vẫn cứ vậy – tango cần phải thay đổi. Những người nói nhiều hơn lại thuộc cánh các nhà lý thuyết, đặc biệt hùng hổ là một một nghệ sĩ biểu diễn trẻ ở Achentina. Cuối cùng cô ta hỏi ý kiến của Goyeneche. Goyeneche nói, rằng những gì họ nói hoàn toàn đúng – tango luôn luôn cần thay đổi. Rồi anh hỏi cô bao nhiêu tuồi. Câu trả lời là “Tôi 25”. Goyeneche nói từ tốn: ‘Vậy nếu cô vẫn còn tiếp tục với tango, xin mời cô quay lại gặp tôi khi cô 40 hay 50, có lẽ chúng ta sẽ có một buổi thảo luận khác thế này.” Chương trình lại tiếp tục và câu nói của Goyeneche trượt qua nhanh chóng, nhưng đó là điều duy nhất còn đọng lại trong tâm trí Miguel. Anh nói dù có nhiều người thầy kém và nhiều người khiêu vũ tồi, anh vẫn không lo lắng. Vì những ai thật sự sống chết với tango, gắn bó với nó đủ lâu, 15 hay 20 năm, thì rốt cuộc đều tìm thấy ý nghĩa đích thực của tango. Có những người sẽ không theo được, nhưng dần dần cùng với thời gian, số người đến được đích vẫn đủ để tiếp nối những truyền thống của tango.

(còn tiếp)
Bài viết được đăng tại Tang-go.net
 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
Admin
Posted: 21/11/2007 at 7:43am | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tango & chaos: Bước nghỉ trong Tango (4)
Người viết: Lê Hường   
16/11/2007

Chúng ta đều biết rằng tango bao gồm nhiều bước nhảy và kĩ thuật khác nhau. Khi mới nhập môn tango, tôi tưởng rằng cần phải nhớ được tên của tất cả các bước nhảy càng ngày càng phức tạp này. Về sau tôi nhận ra rằng trong thực tế những milonguero không hề để tâm đến các tên gọi đó. Họ nhìn nhận điệu vũ theo một cách khác hẳn. Tất nhiên âm nhạc luôn là chủ đề trong mọi câu chuyện về tango. Ngoài ra tất cả các kĩ thuật tango được gói gọn trong hai khái niệm là bước đi bộ và bước xoay. Các bước xoay được gọi chung là giro. Bên cạnh đó khái niệm pisar dùng để chỉ cách bước chân xuống sàn.

Một kĩ thuật khác ít được nhắc đến trong tango là bước nghỉ. Các vũ công tango thường sử dụng bước nghỉ để “khoe” những tư thế ấn tượng, hay đơn giản chỉ để tranh thủ một khoảng lặng chìm đắm trong mắt bạn nhảy. Trong các lớp học khiêu vũ, các cô gái còn được hướng dẫn cách tranh thủ các khoảng nghỉ để làm những bước trang điểm. Tuy nhiên khi số lượng các lần nghỉ quá nhiều thì đó là dấu hiệu của sự không chuyên nghiệp.

Các bước nghỉ được sử dụng trên các sàn nhảy milonga với những mục đích khác nhau. Đôi khi cần có các bước nghỉ để đợi sàn nhảy có chỗ trống, hay nghỉ một nhịp để đợi nhạc. Đôi khi bước nghỉ là một khoảng lặng cho đôi bạn nhảy nghỉ ngơi, lấy lại thăng bằng và đến gần nhau hơn. Bước nghỉ còn có một ý nghĩa quan trọng hơn cả. Mặc dù nghệ thuật khiêu vũ tango bản chất là cách thể hiện âm nhạc thông qua những chuyển động của cơ thể, những milonguero giỏi nhất là những người biết tận dụng những khoảng lặng không có chuyển động để biểu đạt bản thân mình. Tuy ý thức được điều này, tôi chưa bao giờ chạm tới được nghệ thuật sử dụng khoảng lặng đó. Không hiểu sao mỗi khi nhìn thấy những giây khắc nghỉ ngơi yên bình của một số vũ công nhất định, tôi luôn cảm thấy thật xúc động. Làm thế nào để nghỉ đúng thời điểm và nghỉ như thế nào là những kĩ thuật khó nhất trong tango, đặc biệt là với những ai thiếu kinh nghiệm. Mỗi bước nghỉ đều gắn liền với âm nhạc và không thể tách rời cảm xúc của người khiêu vũ. Chỉ sau nhiều năm làm quen với tango, các nghệ nhân mới làm chủ được các bước dừng nghỉ này. Họ biết cách dùng sự tĩnh lặng và trạng thái cân bằng để làm dịu đi sàn nhảy tango vốn luôn luôn sôi động.

Một vài ví dụ về bước nghỉ:

image010 image014 image015
Miguel Balbi
Julio Duplaa & Alej
Hector & Maria


(còn tiếp)
Bài viết được lấy từ Tang-go.net
 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
Admin
Posted: 21/11/2007 at 7:55am | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tango & chaos: Thư giãn để nhảy đẹp hơn (5)
Người viết: Lê Hường   
19/11/2007

 Nếu muốn nhảy tango, đứng thẳng và bước cho đúng”
- lời khuyên duy nhất về tango từ cha của Jorge và Dany



El Gallego” (Jorge Garcia) là một trong những vũ công tango lịch lãm nhất ở
Buenos Aires. Giống người anh em Dany Garcia (“El Flaco”), Jorge luôn giữ được sự thăng bằng hoàn hảo, ngay cả khi chuyển động nhanh nhất.

image006 image008


Mỗi chuyển động của cơ thể đều tiêu tốn năng lượng, do vậy vũ công nào biết cách thư giãn các cơ thì sẽ di chuyển hiệu quả hơn. Nói một cách khác, học cách khiêu vũ đồng nghĩa với học cách loại bỏ các chuyển động không cần thiết. Người khiêu vũ tango giỏi biết cách thư giãn các cơ không cần thiết và tập trung toàn bộ năng lượng vào những cơ quan trọng.  Một vài người học được điều này một cách tự nhiên, nhưng phần đông đều phải luyện tập nhiều. Cũng giống như những tay golf giỏi, những vũ công tango giỏi nhất là những người biết thư giãn, do đó những chuyển động của họ cũng mạnh mẽ và hiệu quả. Khi các cơ không cần thiết được thư giãn thì các bước nhảy sẽ mạnh mẽ và chính xác hơn. Hãy quan sát kĩ bức ảnh dưới đây:

image009_1


El Gallego đang dồn hết tâm trí cho âm nhạc. Trong khi chuyển động, ngực của El Gallego luôn hướng ra trước, giống như một vận động viên điền kinh đang tăng tốc độ. Ngược lại, người đàn ông trong góc đang tiêu phí một lượng năng lượng lớn vì eo ông ta không giữ thẳng và tay thì để ở một vị trí không tự nhiên. Lưng và vai quá căng thẳng, trọng tâm thăng bằng dồn vào lưng. Có thể nói là ông ta đang phải vất vả đấu tranh chống lại chính cơ thể mình. Trong tất cả các bức ảnh, chúng ta đều thấy rõ việc El Gallego luôn giữ cho ngực hướng ra trước giúp Alejandra đi các bước nhảy dễ dàng hơn vì nó giúp cô thư giãn và thả mình theo điệu nhạc. Người phụ nữ trong góc dĩ nhiên không có được cảm giác dễ dàng như vậy.

Khi tôi mới bắt đầu khiêu vũ, tôi bị đau ở quãng cổ chân, phía đầu bàn chân, thậm chí đau cả các ngón chân. Tôi chưa bao giờ nghĩ là ở đó tồn tại các cơ nữa. Về sau tôi nhận ra rằng các cơn đau đó là do tôi đã chuyển động thiếu tự nhiên. Bàn chân, cổ chân, ngón chân luôn phải giữ ở trọng tâm để nâng đỡ cơ thể, chứ không phải để giúp phần trên của cơ thể đi các bước tango thiếu tự nhiên.


(Còn tiếp)

---------

Một bài dịch quá hay !

Đứng thẳng mà lại thư giản, bước đúng mà phải thật tự nhiên, năng lượng mà giữ được thăng bằng ...

bao hàm trong tất cả các điệu nhảy , không riêng gì trong Tango.

Sau một thời gian chú tâm tìm hiểu và tập Tango, DT nhận thấy bổ sung cho mình khá nhiều ý thức trong Inter Style. Trong Tango có tất cả :

Connection, duyên dáng  của Latin, khung dáng-đồng điệu-tiếp xúc của standard, thư giản-đùa với nhạc của Salsa-Merengue-Bachata....

Gần như có mọi thứ trong Tango. 

 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
Admin
Posted: 26/11/2007 at 9:24am | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tango & chaos: Năng lượng trong bước tango (6)
Người viết: DQ   
25/11/2007

Bài học trong những bức ảnh này cho thấy mặc dù những vũ công giỏi nhất di chuyển theo những bước nhảy hết sức đa dạng và phong phú, tất cả họ đều thể hiện những tư thế giống nhau một cách đáng ngạc nhiên. Tại sao những vũ công giỏi nhất lại hay trông giống nhau đến vậy khi được camera ghi hình. Phong cách của mỗi vũ công đều khác nhau rất nhiều, và khác nhau đến từng bước nhảy – mà họ dường như lại quay trở lại những vị trí giống nhau. Phải chăng họ đã cùng đến một lớp học nhảy? Câu trả lời, mà tôi nghĩ, đó là sau nhiều năm khiêu vũ ở các buổi milonga, những vũ công giỏi nhất đều tiến triển tới những tư thế hiệu quả nhất.

Một lẽ tự nhiên, việc “tiến triển” trong tango có nghĩa là thay đổi phản ứng đối với những kích thích từ bên ngoài. Sự di chuyển tự nhiên của những vũ công milonguero không phải được “sáng tạo" ra – điều đó có nghĩa là nó không được sáng tạo từ những trải nghiệm trong các lớp học. Nó tiến triển như một phản ứng tự nhiên đối với môi trường xung quanh qua nhiều năm liền. Đó là kết quả của những cảm giác đặc biệt và những nhịp điệu của nhạc tango được chơi ở các vùng lân cận. Nó đến từ sự biểu hiện tự nhiên của thứ âm nhạc này trong những hoàn cảnh đông đúc, rất gần gũi đối với những vũ công tango.

Hãy nhìn vào một số trong những kết quả đặc biệt của sự tiến triển tự nhiên của các chuyển động này trong các buổi milonga. Thứ nhất, các vũ công  trong các tấm ảnh dưới đây đứng thẳng và thăng bằng cho nên các cơ ở lưng, chân, mắt cá chân và bàn chân có thể thả lỏng. Di chuyển về phía trước đầu tiên được tuân theo chuyển động của phần cơ thể phía trên... nó bắt đầu bằng việc đẩy nhẹ người về phía trước bằng ngực. Điều này truyền năng lượng của người dẫn tới người theo ngay trước khi thực hiện bước nhảy, nó cho phép đôi nhảy duy trì trục và thẳng người. Thân người tiến lên cùng một lúc với chân bước, cho nên tất cả trọng lượng của cơ thể ngay lập tức được chuyển lên một chân đứng thẳng. Kết quả là bước đi bộ của tango cổ điển – cơ thể dấn lên phía trước theo nhạc, và bước mạnh liên tiếp lên sàn. Đôi nhảy nên di chuyển một cách dễ dàng, sử dụng trọng lượng của phần thân mình để tạo đà di chuyển về phía trước, mà không phải đẩy quá mức từ chân và mắt cá chân của người dẫn.

image003 image005 image004
Nestor y Cristina
Julio Duplaa
Alito


image006 image016 image017
Luis Grondona
Tito
Ricardo Vidort



Những milonguero trong các tấm hình trên không di chuyển cánh tay hay đầu của họ khi nhảy. Vai của họ giữ xuôi và thả lỏng, chỉ giữ đủ độ căng vừa phải ở cánh tay để duy trì một cái ôm bền vững. Giữ đầu và hai cánh tay vẫn ở tư thế như vậy không chỉ để nhìn ngắm. Nếu đầu và hai cánh tay di chuyển, các cơ ở thân mình và chân sẽ phải kéo căng lại để bù đắp lại sự thay đổi của tư thế cân bằng. Chuyển động không cần thiết sẽ phá vỡ cân bằng ở những phần khác của cơ thể cũng như sự cân bằng của người bạn nhảy.

Có thể điều đáng chú ý nhất về những milonguero giỏi là cách họ khiêu vũ vừa mạnh mẽ lại vừa nhẹ nhàng. Họ không bao giờ tiến về phía trước một cách ngập ngừng trên đôi chân của mình, hay sử dụng nhiều cơ để bước đi trên một chân cong. Họ biết chính xác đâu là sàn và họ bước đi một cách vững chãi lên đó. Thậm chí những người trẻ tuổi nhất và những người già trong số họ nhất đều có cách bước đi mạnh mẽ và chắc chắn này.

image023 image013 image024
Gerard Gellé y Alej
Oscar Hector
Blas y Elba



Họ làm điều đó như thế nào? Một phần của nó chính là việc tạo nên tư thế.  Thực hiện đẩy nhẹ trọng lượng của cơ thể về phía trước để bước trên một chân thẳng đảm bảo một thế đứng trên bàn chân vững chắc, hơn là một thế đứng nhẹ nhàng. Nhưng còn hơn thế nữa. Những người chạy nước rút trên đường đua bị ám ảnh với việc thực hiện những bước sải dải và mạnh để mau chóng vượt qua các chướng ngại vật. Các huấn luyện viên đã khám phá ra rằng bí quyết quan trọng là giữ cho lưng được thả lỏng. Khi một cơ co căng lại, nó trở nên ngắn hơn. Các cơ ở phần lưng dưới được nối với những gân kheo, những gân chạy xuống phía sau cẳng chân, cho nên nếu chúng co lại, cẳng chân không thể sải dài ra xa được. Giống như một dây cáp bị kéo căng, từng độ căng ở phần lưng dưới sẽ rút ngắn khoảng cách mà cẳng chân có thể duỗi ra về phía trước. Cho nên bằng tư thế đứng thẳng, giữ trọng tâm và thả lỏng – sau đó sử dụng trọng lượng của cơ thể để đẩy nhẹ về phía trước và thể hiện việc dẫn dắt – những milonguero giỏi nhất có thể bước những bước dài mà không phải mất sức nhiều.
Bước đi trên một chân thẳng không có nghĩa là chân đó không bao giờ cong.

Hãy chú ý trong những tấm hình dưới đây làm thế nào mà những milonguero thực hiện những bước đi của họ. Những bước rảo mau mạnh mẽ, giống như một vận động viên chạy trên sân vận động.


image022 image012 image011
Oscar y Lucia
Ricardo Vidort y Alej
Oscar y Lucia


(còn tiếp)

http://www.tang-go.net/index.php?option=com_content&task=view&id=293&Itemid=102

---------

Một lần nữa chúng ta lại thấy ballroom trong Tango.

 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
Admin
Posted: 29/11/2007 at 7:33am | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tango & chaos: Ngôi nhà bị chiếm (7)
Người viết: phcxd (dịch)   
27/11/2007


"...một đám hề"
-Celia Blanco

Nếu lang thang ở khu Buenos Aires, đập vào mắt bạn sẽ là các tòa nhà với cửa và cửa sổ bị bít kín bởi gạch. Chúng được bịt chặt vì theo luật pháp Achentina, nếu ai đó có thể lọt vào bên trong và sinh sống ở đó thì sẽ rất khó cho người chủ nếu muốn đuổi họ đi. Thường những người chủ cuối cùng sẽ bỏ cuộc, những căn nhà này sau đó trở thành “casa tomadas”, nghĩa là “những căn nhà bị chiếm”. Những căn nhà như thế này dần dần trở nên phổ biến trong một số vùng của thị trấn. Chúng cung cấp chỗ trú ngụ cho người nghèo, nhưng không ai hài lòng về điều này. Casas tomadas là một biểu tượng cho một hệ thống đổ nát, sập sệ. Những người hàng xóm cũng phải tìm cách xoay xở với những căn nhà xuống cấp không có chủ sở hữu. Chúng là đầu mối cho tình trạng mất vệ sinh, nạn trộm cắp vặt, và nhiều thứ tồi tệ hơn thế. Vì chúng không phải của ai cả, nên chẳng ai bận tâm đến việc sơn, sửa nhà cửa hay chăm sóc vườn tược. Những người cư trú chỉ ở tạm trong một thời gian ngắn, sử dụng các căn nhà này mà không chăm chút cho chúng.

Khi tôi bắt đầu tìm hiểu nhiều hơn về tango, tôi bị cuốn hút bởi những nghệ sĩ đã sáng tạo ra nó. Một trăm năm về trước, những nghệ sĩ vĩ đại xuất thân từ một nhóm tương đối nhỏ và chất phác, thuộc tầng lớp lao động. Các nhà sáng tác và thi sĩ sống trong những căn lều thiếc. Vũ công và nhạc sĩ vĩ đại là những người biểu diễn ở góc phố. Nguồn năng lượng sáng tạo bùng nổ mạnh mẽ tạo nên một thể loại nhạc mới lạ - sự kết hợp tuyệt vời của những nốt nhạc, ngôn từ, sự chuyển động đã mang lại thời kỳ vàng son cho thể loại tango vào những năm 40. Có bao nhiêu thi sĩ, nhạc sĩ và vũ công tango vĩ đại vào thời kỳ đó? Một trăm? Hay năm trăm?

image024
Tango đường phố ở Boca
Nhưng ngày nay, mọi thứ đã thay đổi. Rất ít giáo viên dạy tango quan tâm chú ý đến yếu tố âm nhạc. Họ không dạy cho học viên cách bước đi hay cách sử dụng nhịp điệu của tango, đơn giản vì họ không thể dạy điều mà họ không hiểu. Sự ngạo mạn và dễ dãi của họ hầu như không thể chấp nhận được. Nó khiến cho các kỹ thuật cần có để nhảy tango dần dần bị mất đi. Có những nghệ sĩ biểu diễn trong các bộ phim, trên sân khấu hay trên đường phố ăn mặc như những chú hề nhưng những bộ phim này gần như một thứ rác rưởi, sân khấu thì thậm chí còn tệ hơn. Ở Buenos Aires, có một kênh truyền hình về tango thường xuyên chiếu những đoạn băng về những vũ công khiêu vũ trên nền nhạc khác hoàn toàn với bản nhạc mà họ đang nhảy theo. Vậy mà dường như chẳng ai thèm bận tâm. Có lẽ những nhà chơi nhạc, soạn nhạc và viết lời sẽ lên tiếng, nhưng tiếc rằng họ đều đã qua đời. Không có một bước đột phá quan trọng nào được tạo nên cho tango trong suốt 50 năm qua. Không bản nhạc mới. Không ngôn từ mới. Những nghệ sĩ vĩ đại được thay thế bởi những con người tầm thường nhưng mang cái “tôi” vĩ đại. Giống như ở những căn nhà bị xâm chiếm, khi người chủ bỏ đi, những người xâm chiếm sống trong đống đổ nát, ngạo nghễ chiếm đoạt từ căn nhà cho đến những ngôi mộ.

T
uy nhiên, chúng ta vẫn phải xem xét đâu đó để tìm ra tango. Hãy phớt lờ những người đóng vai trò giải trí, những người khởi xướng hay những giáo viên kém cỏi mà hãy nhìn vào những người tham gia các câu lạc bộ. Họ không phải là những nghệ sĩ vĩ đại, nhưng một vài người trong số họ đã từng biết các nghệ sĩ vĩ đại. Một vài người trong số họ vẫn kiên quyết nhảy tango trong khi đa số mọi người ngồi nhà xem các chương trình TV hay trốn tránh nghĩa vụ quân sự. Điều đáng kinh ngạc là một vài người trong số họ thậm chí đã bắt đầu nhảy tango từ những năm 40. Điều đó có nghĩa là một vài thành viên đứng tuổi trong các câu lạc bộ này đã từng kề vai khiêu vũ với những vũ công – những người bắt đầu sự nghiệp khiêu vũ của họ từ những năm đầu thế kỷ, từ thời kỳ sơ khai của tango. Chính vì vậy, họ có mối liên hệ mật thiết với những nghệ sĩ tango vĩ đại hay có mối liên hệ với sự ra đời của tango. Họ là thế hệ tiếp nối những con người sáng lập ra nghệ thuật tango. Vì vậy, nếu chúng ta lắng nghe những gì họ nói, quan sát cẩn thận cách họ di chuyển theo bản nhạc, chúng ta sẽ học được điều gì đó.

(còn tiếp)

http://www.tang-go.net/index.php?option=com_content&task=view&id=296&Itemid=102
 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
Admin
Posted: 30/11/2007 at 7:42am | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tangoandchaos: Tính hiệu quả quyết định hình thức (8)
Người viết: phcxd (dịch)   
29/11/2007

“Nguyên nhân thất bại chủ yếu của hầu hết các thiết kế nằm ở chỗ nó quá nhấn mạnh hình thức mà quên đi hiệu quả sử dụng”
- R. S. Wurman


Điều gì khiến cho tango trở nên khác biệt? Càng nghiên cứu sâu về các nghệ sĩ ở Buenos Aires, chúng ta càng thấy rõ rằng nghệ thuật tango chúng ta thấy ngày nay không xuất phát từ trong phòng tập. Tango không xuất phát từ những người sáng tạo ra các bước nhảy trong các lớp học nhảy, hay những người sáng tạo nên các bước nhảy trình diễn trên sân khấu giải trí.  Tango Achentina, cả phiên bản gốc hay những phiên bản sáng tạo của nó đều xuất phát từ các câu lạc bộ khiêu vũ hay trên những con phố ở Buenos Aires. Sự ra đời của điệu nhảy tango lẫn nhạc nhảy tango đều được xuất phát trực tiếp từ những điều kiện đặc biệt vốn tồn tại ở vùng Buenos Aires. Đó là nơi tango được sinh ra, lớn lên và phát triển cho đến ngày nay.

Vì lí do này, mọi nỗ lực để tìm hiểu bản chất của âm nhạc cũng như sự vận động cơ thể trong nghệ thuật tango phải bắt đầu từ đó. Trong phần này, tôi muốn trình bầy một vài ví dụ để minh chứng rằng loại hình tango được khiêu vũ ngày nay là một loại hình thực tế và hiệu quả. Nó đã được phát triển hơn một trăm năm nay theo cách độc đáo riêng biệt và tuyệt vời của vùng
Buenos Aires. Tango là kết quả tuyệt mĩ có được từ những thử nghiệm và sai sót, gần giống như một hệ sinh thái phát triển một cách chọn lọc, khéo léo trên một hòn đảo hẻo lánh  -  một hệ thống phát triển tự nhiên, trong đó những loại hình xấu sẽ bị đào thải để nhường chỗ cho những loại hình mới và hiệu quả phát triển.

Đám đông và Bandoneon

001


Hai yếu tố lớn – hai điều kiện riêng biệt chỉ có ở Achentina – quyết định mọi thứ liên quan đến nghệ thuật tango, từ dáng điệu, bước đi, cách vào đôi, nhịp phách, động tác đến các khuôn mẫu trong tango,… chính là đám đông và đàn bandoneon. Ai đã từng đến Buenos Aires đều biết rằng các sàn nhảy tango ở đó đông như thế nào. Những bức ảnh trên cũng cho thấy tại nơi khiêu vũ tango, đám đông luôn ở xung quanh. Những học viên vừa rời các lớp dạy tango đều bị sốc khi khám phá ra sự thật phũ phàng tại các sàn nhảy tango. Giấc mơ được khiêu vũ như Pablo Veron trên một sàn nhảy trống trải, rộng rãi như trong phim cũng bị xé nát, thậm chí nhiều học viên còn không bao giờ thích nghi được với thực tế này.

Di chuyển trong điều kiện chật hẹp đòi hỏi ở người khiêu vũ hai kĩ thuật cơ bản: khả năng dừng, xuất phát, đổi hướng một cách dễ dàng, uyển chuyển và khả năng đứng vững, an toàn trước những va chạm không thể tránh khỏi. Hãy ngắm nhìn cách đứng của các milonguero trong những bức tranh dưới đây.

004

005
007
008
Ảnh chụp năm vũ công nổi tiếng đến từ khắp các vùng của Buenos Aires

Hàng trên: Pocho, vũ công nổi tiếng ở vùng Lujos.
Hàng dưới: Osvaldo Buglione (đến từ El Beso), Julio Duplaa (đến từ
Sunderland), El Chino (đến từ Sin Rumbo), Tete (đến từ Banco Provincia). Tất cả đều đang nhảy với Alej



Một buổi chiều ở Leonesa, Pocho đến bên tôi và nói: “Anh không nên đứng trong tư thế hai chân song song. Tốt hơn hết là nên mở các bàn chân ra thế này \ /. Tư thế 10h10 này vững chắc nhất. Không ai có thể xô ngã anh”. Pocho là một trong những vũ công tango có tiếng trên thế giới nên đương nhiên tôi chú ý những người lời ông nói. Tôi bắt đầu nhìn xung quanh và nhận thấy rằng hầu hết những vũ công giỏi đều có tư thế này.

Vì các milonguero phải thường xuyên dừng lại để tránh những va chạm - điều không thể tránh khỏi ở những không gian khiêu vũ tango chật hẹp – nên khả năng đứng vững rất quan trọng. Chính vì vậy mà những người này, tuy đến từ những vùng khác nhau của
Buenos Aires, đều có chung một tư thế vững chãi hình \ / - hai chân choãi ra ngoài để có thể đứng vững. Thậm chí cả Tete, người có những ngón chân hướng vào trong một cách tự nhiên cũng làm như vậy. Đây là bằng chứng đầu tiên cho thấy tính hiệu quả quyết định tư thế trong tango. Tư thế đứng là kết quả trực tiếp của nhu cầu duy trì thăng bằng, an toàn và bảo vệ bạn nhảy nữ khỏi những cú huých từ đám đông xung quanh. Như ta thấy, đây chính là nguyên tắc cơ bản chi phối nghệ thuật tango từ những ngày đầu cho đến giờ.

Tính hiệu quả quyết định hình thức” hàm ý khi một thứ vận hành tốt thì tự khắc hình thức của nó trông sẽ đẹp. (Alej đã cảnh báo tôi về việc sử dụng hình ảnh ví von trong thể thao nhưng tôi không thể đừng được). 40 năm về trước, các vận động viên trượt tuyết sử dụng tư thế đứng thẳng, chân chụm và hai tay xuôi lỏng hai bên. Đây là tư thế được cho là đẹp, lịch lãm– di chuyển uyển chuyển theo những sườn núi trống trải với ván trượt chụm vào nhau giống như Stein Ericson là tư thế được mọi người cho rằng hoàn hảo. Tuy nhiên, ngày nay, những vận động viên trượt tuyết cừ khôi nhất lại vận dụng tư thế khom mình, chân choãi ra, hai tay dang rộng – một tư thế mà trước đó được cho rằng thuộc về những vận động viên tồi. Nhưng chính vì tư thế hiệu quả, năng động này đã cho phép các vận động viên ngày nay có thể trượt với tốc độ nhanh hơn mà nó trở thành tư thế mà mọi người khao khát có được. Cũng giống như nghệ thuật tango, nó là loại hình nghệ thuật gian nan mà vẻ đẹp của nó toát lên khi nó mang lại tính hiệu quả.

(còn tiếp)

http://www.tang-go.net/index.php?option=com_content&task=view&id=297&Itemid=102
 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
Admin
Posted: 28/4/2010 at 4:25pm | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tangoandchaos: Lướt sàn (9)
Người viết: mekimdung (dịch)   
17/12/2007

Lúc tôi bắt đầu tập tango, tôi đã xem băng của Tete quá nhiều, tôi cũng bắt chước ông bước nhấc chân lên khỏi mặt sàn. Một tối trong câu lạc bộ Celia, một milonguero tên là Chiche đi đến và nói nhỏ vào tai tôi: “Thỉnh thoảng anh vẫn nhấc chân lên khỏi mặt đất, anh nên bước lướt trên mặt sàn”. Cho dù một vài milonguero vẫn nhấc chân nhưng hầu hết các milonguero đều rất ghét điều đó (đặc biệt đối với phái nữ).

image007 image008


Đối với tôi, nhấc chân là một cách Tete thể hiện cảm nhận nhạc của ông, nhưng vì tôn trọng, tôi rất để tâm tới lời Chiche. Khi một milonguero muốn khuyên một ai đó, họ thường phải thảo luận với bạn bè rất kĩ rồi mới đưa ra lời khuyên. Vì thế tôi thử làm theo lời của Chiche, bước lướt sàn. Và tôi thấy mình hình như nhảy mượt mà hơn, vững vàng hơn và linh hoạt hơn. Cuối cùng, tôi cảm nhận âm nhạc được tốt hơn. Không hẳn là Tete và những milonguero kia hoàn toàn sai, nhưng trong trường hợp của tôi, lời khuyên của Chiche và các bạn ông ta hoàn toàn đúng.
 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
Admin
Posted: 28/4/2010 at 4:26pm | IP Logged Quote Admin
Avatar
Admin Group
Admin Group


Group: Admin Group
Joined: 26/4/2006
Posts: 1930
 
Tangoandchaos: Ngả thân (10)
Người viết: PHcxd (dịch)   
27/02/2008

Ở bất cứ nơi đâu, cho dù bạn đang lái xe trên một con phố đông đúc ở Beunos Aires, hay trên một đại lộ cao tốc ở Los Angeles, đối mặt với giao thông đòi hỏi bạn phải có khả năng dừng, tiến, bẻ lái, rồi lại tiến. Nhảy tango, trong những môi trường chật chội, cũng yêu cầu bạn phải có những chiến thuật tương tự. Thực chất, tango còn phức tạp hơn thế bởi vốn dĩ nó được sinh ra và phát triển trong môi trường chật hẹp này. Đám đông chính là bản chất của tango. Các cách di chuyển, bước đi và vận động theo tiếng nhạc, sự liên kết giữa hai bạn nhảy đều được hình thành trực tiếp từ môi trường chật hẹp của các sàn nhảy tango. Chúng đã trở thành một phần của tango, hay nói một cách chính xác hơn, chúng chính là tango. Những môi trường này định hình nên cái mà chúng ta gọi là tango.

Ngày nay, tango có thể được định nghĩa bằng vài cách. Bạn có thể nói tango được tạo nên bởi một phần kĩ thuật, một phần cảm xúc. Hay bạn cũng có thể nói nhảy tango là cách biểu đạt sự trầm bổng của âm nhạc qua bước chân, và giai điệu âm nhạc qua vận động cơ thể. Hay tango đẹp cũng có thể được cho là sự kết hợp giữa “bien parado” và “en el compas” (hai thuật ngữ này sẽ được bàn đến ở phần sau). Cách định nghĩa nào cũng đúng. Tuy nhiên, hãy cùng nhau xem xét tango theo một cách khác. Giả sử bạn hoàn toàn không biết gì về tango, khi đó bạn có thể quan sát sàn nhảy tango một lúc rồi rút ra kết luận: Ồ, hóa ra tango thực chất chỉ gồm hai thứ. Người ta bước một chút, sau đó dừng lại, di chuyển xung quanh tại chỗ một chút, rồi lại bước tiếp. Thực chất, tất cả những gì đang diễn ra ở đó là nhảy tango. Để có thể nhảy tango, bạn phải có khả năng di chuyển tốt tại một điểm (xoay, chuyển trọng tâm, di chuyển chân), sau đó tiến dần đến chỗ khác một cách nhẹ nhàng, thanh lịch. Nếu bạn có thể lặp đi lặp lại chu trình này mà không va vào các cặp nhảy khác, và đương nhiên, vẫn theo đúng nhạc, bạn sẽ là một vũ công tango cừ khôi.

Cách “nhảy và di chuyển” của tango được hình thành trực tiếp từ thực tế đó là điệu nhảy theo tiếng nhạc của các dàn nhạc lớn ở những sàn nhảy chật chội. Điều này đã ảnh hưởng đến bản chất của tango – dáng đứng, cách ôm và bước chân. Điều này thật khó giải thích nếu không có video minh họa, nhưng chúng ta cũng vẫn thử xem sao. Đứng tại chỗ và xoay vòng quanh nhẹ nhàng một đến hai lần. Bạn sẽ cần đứng thẳng và rất cân bằng. Sau khi xoay một đến hai vòng thì bước một bước dài để di chuyển lên trước. Để làm được việc này đúng kỹ thuật, thì bạn phải di chuyển ngực trước, có nghĩa là đứng thẳng, sau đó nghiêng người về phía trước rồi bước dài. Trọng lượng cơ thể dồn ngay vào cái chân bước thẳng. Những bước tiến sau đó sẽ lại đưa cơ thể trở về tư thế đứng thẳng. Hãy quan sát những động tác trên qua một số bức tranh minh họa cặp nhảy Carlos Rodriguez, một vũ công tango tài ba mang phong cách cổ điển với Alej, trên sàn nhảy Lo de Celia.


image001 image003 image005 image007
Carlos và Alejandra tại sàn nhảy Celia, đang minh họa các động tác nhảy, ngả thân và tiến. Trong mỗi bức tranh từ trái sang phải, bạn có thể thấy tư thế của Carlos đổ dần về phía trước khi ông tiến lên


Trong hai bức ảnh đầu, Carlos và Alej đang nhảy và xoay tại chỗ. Sau đó Carlos bắt đầu ngả người về phía trước, dẫn Alej di chuyển bằng ngực của mình, chuẩn bị tiến lên bằng một bước tiến dài (xem mũi tên). Những đường kẻ trong bức tranh cuối cùng cho ta thấy cặp nhảy dựa vào nhau nhiều hơn và khoảng cách giữa chân hai người cũng mở rộng hơn. Carlos nhảy với tư thế ngả về phía trước của các milonguero, nhưng tư thế này thay đổi tùy theo vũ công. Hầu hết đều duy trì sự kết nối với bạn nhảy ở phần ngực trong giai đoạn nhảy tại chỗ/hay là khâu xoay vòng tại chỗ. Duy trì một độ nghiêng vừa phải về phía trước giữa hai bạn nhảy sẽ mở một khoảng không gian cho chân di chuyển. Một vài người có tư thế thẳng khi nhảy tại chỗ, trong khi đó một vài người đôi lúc lại có tư thế tách biệt hoàn toàn với bạn nhảy (xem minh họa ở các bức tranh dưới đây). Tuy nhiên, tư thế ngả người về phía trước và dùng ngực để dẫn bạn nhảy bước đi là tư thế phổ biến ở hầu hết các vũ công tango cừ khôi.


image009
image011
image013
Trong loạt tranh này, bạn có thể ngắm nhìn những động tác mà Carlos và Alej đang thể hiện, không có sự minh họa của những đường kẻ hay mũi tên


Dưới đây là một số bức ảnh minh họa các cặp nhảy tango ở tư thế đứng thẳng hơn khi đang nhảy tại chỗ, sau đó ngả người về phía trước trong quá trình di chuyển.


image016 image018 image020 image022
Osvaldo Buglione đứng tại chỗ, sau đó ngả người về phía trước và di chuyển


23 24
Đôi khi sự nghiêng người được thể hiện tinh tế hơn. Hãy ngắm nhìn bức ảnh thứ hai, liệu bạn có thể nhận ra Alito đang ngả người về phía trước?


image028
image030
image032
Cuối cùng là loạt ảnh minh họa cặp nhảy Pinocho và Graciela. Họ là cặp nhảy rất sinh động và phá cách, thể hiện ở chỗ đôi khi hai người nhảy tách rời nhau ra khi thực hiện các động tác...


image034 image036

...nhưng cuối cùng, Pinocho cũng nghiêng người về phía trước và dùng ngực đễ dẫn bạn nhảy di chuyển (loạt tranh này được chụp tại sàn nhảy Cacho, Avellaneda năm 2003. Hai năm sau đó, cặp nhảy này giành giải Concurso de tango tổ chức tại Buenos Aires)



Bước đầu tiên là bước rất quan trọng trong tango, trên sân khấu biểu diễn cũng như tại sàn nhảy. Những vũ công cao kều như Duplaa và El Chino là những bậc thầy tango. Họ thật sự nổi bật trước đám đông. Nhìn vào các bức ảnh, bạn có thể thấy họ lướt nhẹ về phía trước theo tiếng nhạc một cách thanh thoát như thế nào, cứ như thể khoảng trống trên sàn nhảy dần mở ra trước họ. Chính khiêu vũ tango trong những môi trường chật

 
Online Status: Offline
View Admin's Profile Search for other posts by Admin Back to Top
 
1 User(s) are browsing this topic, 1 Guest(s) and 0 Member(s)
0 Members:
<< Prev Topic Các vũ điệu khác ... Next Topic >>

Page of 2 Next >>
  Post ReplyPost New Topic
Printable version Printable version

Forum Jump
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot create polls in this forum
You can vote in polls in this forum



This page was generated in 1.1721 seconds.

[ Users browsing page: none ]



Copyright 2001-2004 HIDC - Hue International Dance CLUB. All rights reserved.

This site is best viewed at 1024x768 screen resolution.
Back to Top